1
00:00:02,902 --> 00:00:05,405
<i>I'm here with Felix Wilson
and his wife, Regina,</i>

2
00:00:05,405 --> 00:00:07,207
<i>speaking publicly
for the first time
about Melia Brierre,</i>

3
00:00:07,207 --> 00:00:08,742
<i>their young Haitian housekeeper,</i>

4
00:00:08,742 --> 00:00:10,643
<i>found brutally murdered
three nights ago</i>

5
00:00:10,643 --> 00:00:12,212
<i>at the Belvedere Hotel.</i>

6
00:00:12,212 --> 00:00:13,813
<i>Mr. Wilson,
there has been speculation</i>

7
00:00:13,813 --> 00:00:15,548
<i>about you and your family
not cooperating</i>

8
00:00:15,548 --> 00:00:17,150
<i>with homicide detectives.</i>

9
00:00:17,150 --> 00:00:18,518
<i>Is there any reason
that you hired...</i>

10
00:00:18,518 --> 00:00:20,120
Did you know the Wilsons
were going on television?

11
00:00:20,120 --> 00:00:21,488
Uh-uh. That's news to me.

12
00:00:21,488 --> 00:00:23,690
{\an8}[Felix] <i>We consulted
with our family lawyers,</i>

13
00:00:23,690 --> 00:00:26,159
{\an8}<i>not to impede police progress,</i>

14
00:00:26,159 --> 00:00:27,827
{\an8}<i>but for legal counsel
and advice.</i>

15
00:00:27,827 --> 00:00:29,596
<i>There's no one
that wants to catch</i>

16
00:00:29,596 --> 00:00:31,464
<i>Melia's killer more than we do.</i>

17
00:00:31,464 --> 00:00:33,400
<i>We're doing everything
we can to ensure</i>

18
00:00:33,400 --> 00:00:35,702
<i>that the murderer
is brought to justice.</i>

19
00:00:35,702 --> 00:00:39,139
<i>In the hopes that
someone will come forward
and tell the truth,</i>

20
00:00:39,139 --> 00:00:42,375
<i>we're offering
a reward of $10,000</i>

21
00:00:42,375 --> 00:00:44,577
<i>for any information
that would lead to an arrest.</i>

22
00:00:44,577 --> 00:00:46,479
- What?
- [reporter] <i>And here at 11 News,</i>

23
00:00:46,479 --> 00:00:48,581
<i>we've set up a special hotline
for information</i>

24
00:00:48,581 --> 00:00:50,383
<i>regarding the murder of Melia Brierre.</i>

25
00:00:50,383 --> 00:00:52,452
<i>If you know anything
that will help police--</i>

26
00:00:52,452 --> 00:00:54,821
We're going to be bombarded
with calls from every fool,

27
00:00:54,821 --> 00:00:56,423
from Cannes to Port-au-Prince.

28
00:00:56,423 --> 00:00:58,391
[Mary] Maybe the reward
will help.

29
00:00:59,526 --> 00:01:00,393
It won't help.

30
00:01:01,461 --> 00:01:03,730
You plan on having
this baby any time soon?

31
00:01:03,730 --> 00:01:05,532
Right now
would be fine by me.

32
00:01:05,532 --> 00:01:08,101
[Pembleton] You hear that?
Come on, let's go
to the hospital.

33
00:01:08,768 --> 00:01:10,270
Why don't I take a day off work.

34
00:01:10,270 --> 00:01:11,604
Spend some time
with you and Livvy?

35
00:01:11,604 --> 00:01:14,641
And avoid having to deal
with the Wilson case?

36
00:01:16,242 --> 00:01:19,279
Come on, Frank,
you've waited all this time
to get back to Homicide,

37
00:01:19,279 --> 00:01:21,314
now all of a sudden
you want to stay at home?

38
00:01:21,314 --> 00:01:23,383
Felix Wilson did not kill
Melia Brierre.

39
00:01:24,317 --> 00:01:26,720
[Mary] I know how much respect
you have for him.

40
00:01:26,720 --> 00:01:30,357
So he was having
an affair with the girl.
He's made himself a suspect.

41
00:01:30,357 --> 00:01:33,827
Now I let my personal feelings
interfere with the police work.

42
00:01:33,827 --> 00:01:36,896
Frank, as much
as you hate to believe it,

43
00:01:36,896 --> 00:01:38,365
you are only human.

44
00:01:38,365 --> 00:01:40,467
You do have personal feelings.

45
00:01:41,668 --> 00:01:43,169
I gotta go to work.

46
00:01:43,803 --> 00:01:46,673
Yo, Frank!
You seen the headlines?

47
00:01:46,673 --> 00:01:48,341
I'm sure you'll enlighten me.

48
00:01:48,341 --> 00:01:50,944
"Baltimore Homicide
Stumped By Brierre Murder."

49
00:01:50,944 --> 00:01:52,645
Oh. Business as usual.

50
00:01:52,645 --> 00:01:54,914
[scoffs] Not for me.
We look like a bunch of idiots.

51
00:01:54,914 --> 00:01:56,549
The opinion of the media
means jack to me.

52
00:01:56,549 --> 00:01:58,518
We've worked this case
properly every step of the way.

53
00:01:58,518 --> 00:02:00,787
Okay, but the Wilsons
lawyering up all of a sudden

54
00:02:00,787 --> 00:02:03,590
makes us look
less than competent,
you're not going to deny that.

55
00:02:03,590 --> 00:02:05,925
Just because they hired
defense attorneys does not mean
that they're guilty.

56
00:02:05,925 --> 00:02:07,660
- I agree.
- What?

57
00:02:07,660 --> 00:02:09,662
I agree with you, Pembleton.

58
00:02:09,662 --> 00:02:11,431
Glory be and hallelujah.

59
00:02:11,431 --> 00:02:14,300
- Good morning.
- What's good about it?

60
00:02:14,300 --> 00:02:16,670
Barnfather's waiting
in my office.

61
00:02:16,670 --> 00:02:19,439
He wants the Brierre
case closed. Today.

62
00:02:20,340 --> 00:02:23,209
- That'd take a miracle.
- Then start praying.

63
00:02:23,209 --> 00:02:24,878
What faith are you?

64
00:02:24,878 --> 00:02:26,479
Catholic. You?

65
00:02:27,313 --> 00:02:29,783
- Diehard agnostic.
- [Pembleton] Great.

66
00:02:33,353 --> 00:02:36,222
[suspenseful music plays]

67
00:02:38,024 --> 00:02:41,461
[theme music playing]

68
00:03:38,885 --> 00:03:41,454
The last thing this department
needs are headlines

69
00:03:41,454 --> 00:03:43,490
shouting about
police incompetence.

70
00:03:45,025 --> 00:03:48,328
{\an8}We've dealt with that kind
of pressure before by doing
our job.

71
00:03:48,328 --> 00:03:50,330
{\an8}I also don't like
hearing media innuendo

72
00:03:50,330 --> 00:03:52,332
{\an8}that we're protecting
potential suspects

73
00:03:52,332 --> 00:03:54,434
{\an8}because they're rich,
or because they're Black.

74
00:03:54,434 --> 00:03:56,436
{\an8}[Giardello] Oh, come on.
That's ridiculous.

75
00:03:56,436 --> 00:03:58,371
{\an8}You're friends
with the family, Al.

76
00:03:58,371 --> 00:04:00,607
{\an8}How long do you think it'll be
before the press vultures
get wind of that

77
00:04:00,607 --> 00:04:02,776
{\an8}if they haven't already?
[Pembleton] Excuse me, Colonel.

78
00:04:02,776 --> 00:04:04,878
{\an8}We've worked this case
from every conceivable angle.

79
00:04:04,878 --> 00:04:06,546
What evidence do we have?
What facts?

80
00:04:06,546 --> 00:04:08,415
Melia Brierre was strangled
and bludgeoned to death

81
00:04:08,415 --> 00:04:10,316
in the men's room
of the Belvedere Hotel.

82
00:04:10,316 --> 00:04:12,519
She had consensual sex
the night that she was killed.

83
00:04:12,519 --> 00:04:14,754
With Felix Wilson,
according to his account.

84
00:04:14,754 --> 00:04:17,524
We've eliminated
the victim's ex-boyfriend
as a suspect

85
00:04:17,524 --> 00:04:19,726
and with no other suspects
on the horizon--

86
00:04:19,726 --> 00:04:22,362
The natural course
of this investigation returns
to the Wilson family.

87
00:04:22,362 --> 00:04:24,431
Then take
the appropriate action.

88
00:04:24,431 --> 00:04:27,033
{\an8}Felix Wilson admitted
to an affair.

89
00:04:27,033 --> 00:04:29,669
{\an8}Well,
that's not enough to assume
that he's guilty of murder.

90
00:04:29,669 --> 00:04:32,806
{\an8}Damn it! The public
needs to see movement!

91
00:04:32,806 --> 00:04:34,474
{\an8}Do whatever you have to, Al.

92
00:04:34,474 --> 00:04:36,509
{\an8}I don't want this investigation
ground to a halt,

93
00:04:36,509 --> 00:04:38,044
{\an8}just because
the Wilsons have hired

94
00:04:38,044 --> 00:04:39,913
{\an8}a raft of expensive
defense attorneys.

95
00:04:39,913 --> 00:04:41,414
{\an8}Yes, sir.

96
00:04:42,982 --> 00:04:44,551
{\an8}[door slams]

97
00:04:48,021 --> 00:04:49,456
{\an8}[sighs] All right.

98
00:04:50,990 --> 00:04:52,025
{\an8}Search the house.

99
00:04:53,159 --> 00:04:55,462
Get hair and blood samples
from Felix and Hal Wilson.

100
00:04:55,462 --> 00:04:59,065
These lawyers may make
that difficult for us.

101
00:04:59,065 --> 00:05:01,334
Talk to Danvers. Get warrants.

102
00:05:02,035 --> 00:05:03,837
[indistinct talking]

103
00:05:06,573 --> 00:05:08,475
[Lewis] Wilkie, Wilkie, Wilkie!

104
00:05:08,475 --> 00:05:10,677
You don't look so good,
my brother.

105
00:05:10,677 --> 00:05:13,079
Yeah. Yeah, that's Mrs. Wilkie.

106
00:05:14,114 --> 00:05:17,384
See, this is what you get
for talking to the police, huh?

107
00:05:17,384 --> 00:05:18,685
Snitching out Junior Bunk.

108
00:05:18,685 --> 00:05:20,620
What were you thinking
about, huh?

109
00:05:20,620 --> 00:05:22,455
[laughs] I hate
to break it to you, Lewis,

110
00:05:22,455 --> 00:05:23,990
I don't think he's listening.

111
00:05:23,990 --> 00:05:27,127
I don't know.
I just like to hear
his name out loud.

112
00:05:27,127 --> 00:05:28,928
Wilkie, Wilkie, Wilkie.

113
00:05:28,928 --> 00:05:31,398
- Is he a friend of yours?
- [Falsone] The man
helped us out.

114
00:05:31,398 --> 00:05:32,999
Gave up information
leading to the arrest

115
00:05:32,999 --> 00:05:34,801
of Miss Georgia Rae Mahoney.

116
00:05:34,801 --> 00:05:36,936
Sister of Luther Mahoney.
Mother of Junior Bunk.

117
00:05:36,936 --> 00:05:39,172
Georgia was the one that set up
Junior to shoot at us.

118
00:05:39,172 --> 00:05:41,107
Huh. Nice place.

119
00:05:41,107 --> 00:05:44,744
Yeah, say what you will
about the Wilk dog.
Cat had style.

120
00:05:44,744 --> 00:05:46,813
- [officer] We need you upstairs.
- [Lewis] For what?

121
00:05:46,813 --> 00:05:47,881
- A kid.
- [Falsone] What?

122
00:05:47,881 --> 00:05:48,948
A kid.

123
00:05:49,983 --> 00:05:52,585
Upstairs.
He was hiding
behind the dresser.

124
00:05:55,755 --> 00:05:58,892
When we tried to go near him,
he ran to the bathroom.
Locked the door.

125
00:05:58,892 --> 00:06:00,126
- [Falsone] Right here?
- Yeah.

126
00:06:00,126 --> 00:06:01,461
[knocking on door]

127
00:06:01,461 --> 00:06:03,463
Hey, hello. Anybody home?

128
00:06:03,463 --> 00:06:06,900
Hey, come on now, kid.
We're police officers, okay?

129
00:06:06,900 --> 00:06:09,736
We ain't gonna hurt you,
just open the door
and let us in.

130
00:06:09,736 --> 00:06:10,837
[indistinct]

131
00:06:14,808 --> 00:06:16,943
Don't be scared, kid.
We're coming in.

132
00:06:16,943 --> 00:06:19,646
[screaming]

133
00:06:19,646 --> 00:06:22,148
Whoa, hey! Whoa, whoa!
Hey, easy now!

134
00:06:22,148 --> 00:06:24,651
Some arm you got there, huh?
Hey, calm down.

135
00:06:24,651 --> 00:06:27,821
It's all right.
Come here. It'll be okay.

136
00:06:27,821 --> 00:06:29,489
[kid] No, no, no!

137
00:06:29,489 --> 00:06:31,624
[screaming] No!

138
00:06:31,624 --> 00:06:35,495
[tense music playing]

139
00:06:41,101 --> 00:06:42,669
[doorbell rings]

140
00:06:43,903 --> 00:06:46,706
[Giardello] Regina?
I'd like to speak to you.

141
00:06:47,640 --> 00:06:49,909
The attorneys don't want us
talking to the police.

142
00:06:49,909 --> 00:06:52,912
I'm here as a friend.
I'd like to help.

143
00:07:02,055 --> 00:07:05,792
My detectives have no interest
in harming your family.

144
00:07:05,792 --> 00:07:08,528
And even if they wanted to,
I wouldn't allow it.

145
00:07:08,528 --> 00:07:10,096
At the same time,
they have an obligation

146
00:07:10,096 --> 00:07:13,533
to solve
the murder of Melia Brierre.

147
00:07:13,533 --> 00:07:15,535
Then why haven't they?

148
00:07:17,103 --> 00:07:20,974
If the guilt of this murder
lies within your family,

149
00:07:20,974 --> 00:07:22,575
and you went to lawyers...

150
00:07:23,243 --> 00:07:25,578
and they told you to do nothing,
say nothing,

151
00:07:25,578 --> 00:07:26,846
then your lawyers were right.

152
00:07:28,314 --> 00:07:32,719
But if fear
of scandal and exposure
sent you to the lawyers,

153
00:07:32,719 --> 00:07:34,721
then I have to tell you,
you made the...

154
00:07:35,321 --> 00:07:36,856
the worst move possible.

155
00:07:36,856 --> 00:07:38,558
Why is that?

156
00:07:38,558 --> 00:07:39,693
There'll be a paper trail.

157
00:07:41,027 --> 00:07:44,564
There'll be affidavits,
search warrants,
grand jury summonses.

158
00:07:44,564 --> 00:07:46,700
The press will have room
to do their work.

159
00:07:48,601 --> 00:07:51,137
I can't control that.
I can't protect you.

160
00:07:51,137 --> 00:07:52,772
You don't have to
protect me, Al.

161
00:07:55,108 --> 00:07:56,943
Felix told me about Melia.

162
00:07:58,211 --> 00:08:00,146
I was hurt, of course.

163
00:08:00,146 --> 00:08:01,748
And then angry.

164
00:08:02,716 --> 00:08:04,751
And then
incredibly sorry for myself.

165
00:08:04,751 --> 00:08:07,721
But my first instinct
when he told me

166
00:08:07,721 --> 00:08:09,589
was to call our lawyers.

167
00:08:09,589 --> 00:08:11,925
Felix didn't want to.
I insisted.

168
00:08:13,159 --> 00:08:17,263
You and I both know
how the system treats Black men.

169
00:08:17,263 --> 00:08:19,866
I will not have him
made to look like

170
00:08:19,866 --> 00:08:23,269
he's guilty of murder
for lack of a better suspect.

171
00:08:23,269 --> 00:08:24,804
The system has changed.

172
00:08:24,804 --> 00:08:28,308
We don't railroad people
into convictions anymore.

173
00:08:30,643 --> 00:08:34,647
[somber music building]

174
00:08:34,647 --> 00:08:35,915
We'll make our own way.

175
00:08:37,150 --> 00:08:39,786
If that means listening to
our lawyers, then we'll listen.

176
00:08:39,786 --> 00:08:41,721
If that means some scandal,

177
00:08:41,721 --> 00:08:43,823
then we will suffer
some scandal.

178
00:08:43,823 --> 00:08:47,660
But my family had nothing
to do with Melia's death.

179
00:08:48,328 --> 00:08:50,363
Your obligation is not to me.

180
00:08:50,363 --> 00:08:52,332
You do what you can do
for Melia.

181
00:08:58,772 --> 00:09:02,676
So Wilkie Collins
was murdered as a payback?

182
00:09:02,676 --> 00:09:04,644
Wilkie Collins
gave up Junior Bunk.

183
00:09:04,644 --> 00:09:06,046
Junior Bunk gave up Georgia Rae.

184
00:09:06,046 --> 00:09:08,682
Next thing we know,
Wilkie and his wife

185
00:09:08,682 --> 00:09:10,684
wind up dead in a house shot,
execution style.

186
00:09:10,684 --> 00:09:12,786
I don't know.
You tell me, Gee. Coincidence?

187
00:09:12,786 --> 00:09:15,889
The only bonus,
both Junior and Georgia
are in jail,

188
00:09:15,889 --> 00:09:17,757
so neither one of them
could have killed Collins.

189
00:09:17,757 --> 00:09:19,726
So she calls up the hit
from inside, huh?

190
00:09:19,726 --> 00:09:20,927
I say we go shake her tree.

191
00:09:20,927 --> 00:09:23,129
I say we go look
for the shooter instead.

192
00:09:23,129 --> 00:09:25,265
All right.
Find who pulled the trigger
and tie it back to Georgia Rae.

193
00:09:25,265 --> 00:09:26,933
What about the kid?

194
00:09:26,933 --> 00:09:29,202
Social Services is trying
to track down the grandparents.

195
00:09:29,202 --> 00:09:30,937
In the meantime,
we got the rascal.

196
00:09:30,937 --> 00:09:33,006
- You think he heard anything?
- I think he heard everything.

197
00:09:33,006 --> 00:09:35,275
Yeah, I say we're going to
sit the kid down, Gee.

198
00:09:35,275 --> 00:09:38,311
Go and get him.
Get him over to Social Services
when you're through with him.

199
00:09:38,311 --> 00:09:41,281
- Oh, and, uh, Falsone?
- Yeah?

200
00:09:41,281 --> 00:09:43,850
If he refuses to talk,
don't push.

201
00:09:44,417 --> 00:09:46,619
- Be gentle.
- Aren't I always?

202
00:09:48,288 --> 00:09:51,725
[Lewis] We got
this special room over here,
we call it the box.

203
00:09:51,725 --> 00:09:53,793
Huh? Like Jack in the Box.

204
00:09:53,793 --> 00:09:56,830
Hey! [laughs]
Jack in the Box.
You get it? Huh?

205
00:09:56,830 --> 00:09:59,299
I guess you must get that
all the time, Jack in the Box.

206
00:09:59,299 --> 00:10:00,767
Jack and the beanstalk.

207
00:10:00,767 --> 00:10:02,369
Jack and Jill went up the hill.

208
00:10:02,369 --> 00:10:05,038
Little Jack Horner.
Jumping Jack Flash.

209
00:10:05,038 --> 00:10:08,708
All kinds of Jacks.
Jack the Ripper. Jack, you know.

210
00:10:08,708 --> 00:10:10,810
[voice distorting]
Come on, now. Come on, now.

211
00:10:10,810 --> 00:10:12,846
- [distorted growling]
- [Lewis] Jack the Ripper.

212
00:10:12,846 --> 00:10:15,849
Jack of all trades.
You know, Jack this.

213
00:10:15,849 --> 00:10:17,317
Come on, Jack.
Let's go on in and talk.

214
00:10:17,317 --> 00:10:19,886
[startling music plays]

215
00:10:19,886 --> 00:10:21,388
[man's voice echoes]
<i>Get on the floor,</i>[indistinct]!

216
00:10:21,388 --> 00:10:23,123
[warped humming]

217
00:10:23,123 --> 00:10:24,891
[Lewis] Hey.

218
00:10:26,159 --> 00:10:27,927
Mommy. Mommy.

219
00:10:27,927 --> 00:10:29,996
- [Lewis] Hey, hey. What, kid?
- Mommy!

220
00:10:29,996 --> 00:10:32,932
- Mommy! Mommy! Mommy!
- [gunshot echoes]

221
00:10:32,932 --> 00:10:34,367
Mommy! Mommy!

222
00:10:34,367 --> 00:10:36,102
Get out of here!

223
00:10:36,102 --> 00:10:38,905
[screaming echoes]

224
00:10:40,073 --> 00:10:41,775
- [Jack] No, no, no, no, no!
- [Lewis] Hey, hey.

225
00:10:41,775 --> 00:10:43,743
- Hey, hey, hey. You're okay.
- What happened?

226
00:10:43,743 --> 00:10:46,146
We just started
walking across the floor,
and the kid starts freaking.

227
00:10:46,146 --> 00:10:48,882
[Falsone]
No, this isn't going to work.
We got to get him out of here.

228
00:10:48,882 --> 00:10:51,151
- [Lewis] Where to?
- [Falsone] I don't know.
Someplace quiet.

229
00:10:51,151 --> 00:10:52,986
All right, I'll go with.

230
00:10:52,986 --> 00:10:55,755
You know what,
call Social Services.
We'll check in later.

231
00:10:55,755 --> 00:10:57,357
What do you say, kid? Huh?

232
00:10:57,357 --> 00:11:00,226
Blow this pop stand,
go find someplace fun?
What do you say?

233
00:11:00,226 --> 00:11:02,095
I want to go home.

234
00:11:11,905 --> 00:11:13,807
[Falsone] You ever been
here before, Jack?

235
00:11:18,144 --> 00:11:19,412
Let me tell you something.

236
00:11:19,412 --> 00:11:22,048
This is the best playground
in Baltimore.

237
00:11:23,083 --> 00:11:25,418
Key is you got to come here
during the day, you know?

238
00:11:25,418 --> 00:11:27,120
All the kids are in school.

239
00:11:27,120 --> 00:11:29,889
This way you got the whole
entire place to yourself.

240
00:11:29,889 --> 00:11:32,258
Got the slide, jungle gym.

241
00:11:33,393 --> 00:11:34,928
Any swing you want.

242
00:11:34,928 --> 00:11:36,763
Hey, you want to go on a swing?

243
00:11:38,365 --> 00:11:39,966
Sandbox.

244
00:11:41,001 --> 00:11:42,268
Seesaw.

245
00:11:46,473 --> 00:11:48,808
[Falsone sighs]

246
00:11:50,877 --> 00:11:52,946
Yeah, you're probably
into that, uh...

247
00:11:53,813 --> 00:11:56,783
high-tech CD-ROM
Power Rangers way to play.

248
00:11:56,783 --> 00:11:59,285
[makes fighting sounds]

249
00:12:05,525 --> 00:12:07,260
Sorry, I can't help you
there Jack.

250
00:12:08,328 --> 00:12:09,896
I'm an old-fashioned
kind of guy.

251
00:12:09,896 --> 00:12:12,165
You know, I--
I never even touched a laptop.

252
00:12:20,974 --> 00:12:22,208
Hey.

253
00:12:22,208 --> 00:12:24,477
Did you finish
the autopsy report on Elefante?

254
00:12:24,477 --> 00:12:26,479
- Camden Yards murder, right?
- [Kellerman] Yeah.

255
00:12:26,479 --> 00:12:28,014
Yeah, I got it right here.

256
00:12:28,982 --> 00:12:30,984
- How's the arm?
- [Kellerman] It's fine.

257
00:12:32,118 --> 00:12:34,387
Good. Here you go.

258
00:12:34,387 --> 00:12:36,222
Thanks. [sighs]

259
00:12:36,222 --> 00:12:38,158
Kellerman. Come here.

260
00:12:39,426 --> 00:12:40,860
Yeah?

261
00:12:42,095 --> 00:12:44,264
Luther Mahoney's sister,
Georgia Rae...

262
00:12:45,031 --> 00:12:47,100
did she tell you
why she wanted you shot?

263
00:12:48,001 --> 00:12:50,537
Some kind of psycho revenge.
She's insane.

264
00:12:50,537 --> 00:12:51,971
- Huh.
- Why?

265
00:12:53,106 --> 00:12:55,575
I mean, I-- I don't know
if this really means anything,

266
00:12:55,575 --> 00:12:58,244
but Falsone was asking
about the Mahoney shooting.

267
00:12:58,244 --> 00:13:00,380
We were over at Miss Irene's
the other day.

268
00:13:00,380 --> 00:13:01,948
[scoffs]
You were at the bar with him?

269
00:13:03,350 --> 00:13:05,985
[laughs]
I was there eating lunch alone
and he came in for a drink.

270
00:13:05,985 --> 00:13:08,288
- You want to hear this or not?
- Yeah, go ahead.

271
00:13:09,556 --> 00:13:11,591
He asked me if I thought
it was a clean shooting.

272
00:13:11,591 --> 00:13:15,562
- What'd you tell him?
- I told him I thought
it was a clean shooting.

273
00:13:15,562 --> 00:13:17,464
I don't believe this guy.

274
00:13:17,464 --> 00:13:19,299
- [Cox] Was it?
- What?

275
00:13:19,299 --> 00:13:22,102
Was the shooting straight up,
or did I lie to Falsone?

276
00:13:22,102 --> 00:13:24,004
You did the autopsy.
You got to ask?

277
00:13:24,004 --> 00:13:25,405
Yeah, well, that's just it.

278
00:13:25,405 --> 00:13:27,107
I mean, I pulled
the file this morning

279
00:13:27,107 --> 00:13:29,142
and Mahoney's bruised
over half of his body.

280
00:13:29,142 --> 00:13:31,144
He's got a hairline fracture
at the back of his head.

281
00:13:31,144 --> 00:13:32,879
Right.
All of what you saw at the time.

282
00:13:32,879 --> 00:13:34,147
None of what
you thought twice about.

283
00:13:34,147 --> 00:13:36,016
Well, I'm sorry.
Are you doubting me?

284
00:13:36,016 --> 00:13:37,450
No, I am doubting myself.

285
00:13:37,450 --> 00:13:39,986
Because you and I were
sleeping together at the time.

286
00:13:39,986 --> 00:13:41,621
You told me what went down
and I believed you.

287
00:13:41,621 --> 00:13:43,189
But, yeah,
if it wasn't your case,

288
00:13:43,189 --> 00:13:45,225
I might have looked
a little bit further.

289
00:13:45,225 --> 00:13:46,459
Oh, now
that you're doing Falsone
anything he says is golden?

290
00:13:46,459 --> 00:13:48,228
Is that the way it works? Huh?

291
00:13:48,628 --> 00:13:51,431
Yeah, that's the way
it works, Kellerman.

292
00:13:51,431 --> 00:13:54,067
- I got bodies waiting.
- Whatever.

293
00:14:04,077 --> 00:14:06,913
All right, Jack.
Look, I'm going to go
down the slide.

294
00:14:07,580 --> 00:14:09,015
You can come with me
if you want,

295
00:14:09,015 --> 00:14:11,451
or you can sit there
all by yourself.

296
00:14:11,451 --> 00:14:14,020
That's not a police car.

297
00:14:14,621 --> 00:14:16,589
What?

298
00:14:16,589 --> 00:14:19,626
How come you don't have
a real police car?

299
00:14:21,094 --> 00:14:23,697
Because I'm a detective.
We don't drive squad cars.

300
00:14:23,697 --> 00:14:25,265
We drive Cavaliers.

301
00:14:26,132 --> 00:14:28,601
That, I believe,
is a '92 Cavalier.

302
00:14:28,601 --> 00:14:30,637
'91.

303
00:14:36,710 --> 00:14:38,144
You like cars?

304
00:14:40,647 --> 00:14:42,115
You like cars.

305
00:14:44,317 --> 00:14:49,022
Well, I happen
to know a little bit
about automobiles myself.

306
00:14:49,723 --> 00:14:51,624
Okay, you got two wires, right?

307
00:14:51,624 --> 00:14:54,294
One in each hand.
Sometimes you got to
peel back the casing.

308
00:14:54,294 --> 00:14:57,497
Make sure you get contact.
And it's real simple.

309
00:14:57,497 --> 00:15:00,200
Just touch the wires together
and you're all set.

310
00:15:00,200 --> 00:15:02,002
- [engine sputters]
- [Jack laughs]

311
00:15:03,470 --> 00:15:04,704
I want to try.

312
00:15:05,505 --> 00:15:06,940
There.

313
00:15:09,175 --> 00:15:11,311
- [engine rumbles]
- That's it.

314
00:15:11,311 --> 00:15:14,614
Now the real slick ones,
they could do the whole maneuver
in under a minute.

315
00:15:14,614 --> 00:15:16,516
- But not you, right?
- Not me.

316
00:15:16,516 --> 00:15:18,551
If I ever catch you
stealing a car,

317
00:15:18,551 --> 00:15:20,320
you won't be able
to sit for a week.

318
00:15:20,320 --> 00:15:22,689
Same as my old man told me
when he taught me this trick.

319
00:15:24,424 --> 00:15:25,692
My dad...

320
00:15:26,559 --> 00:15:28,294
he wired many a ride, man.

321
00:15:29,129 --> 00:15:32,298
Corvettes mostly.
He had a thing for Corvettes.

322
00:15:33,299 --> 00:15:35,235
My dad's dead.

323
00:15:36,302 --> 00:15:37,370
Yeah, he is.

324
00:15:38,605 --> 00:15:40,106
Mommy too.

325
00:15:42,375 --> 00:15:46,312
Yeah, I know
you're sad about that.
I'm sorry.

326
00:15:47,747 --> 00:15:49,449
Mommy was screaming.

327
00:15:50,417 --> 00:15:52,052
I didn't help her.

328
00:15:54,788 --> 00:15:56,322
You did the right thing, Jack.

329
00:15:57,691 --> 00:16:00,727
There was nothing
you could do to help,
but you can help her now.

330
00:16:00,727 --> 00:16:02,729
Tell me what you heard.

331
00:16:02,729 --> 00:16:04,464
Was it a man
that hurt your parents?

332
00:16:06,466 --> 00:16:08,702
- One man or two?
- One.

333
00:16:08,702 --> 00:16:10,303
Did you know who he was?

334
00:16:11,638 --> 00:16:13,206
Daddy does.

335
00:16:13,206 --> 00:16:16,142
- The man knew your father?
- Yes.

336
00:16:16,142 --> 00:16:19,212
- He calls on the phone.
- Yeah?

337
00:16:20,413 --> 00:16:21,781
When did he call?

338
00:16:22,716 --> 00:16:24,150
Did he call last night?

339
00:16:30,223 --> 00:16:32,492
The search warrant for
the Wilson home isn't a problem.

340
00:16:32,492 --> 00:16:35,061
Felix Wilson's acknowledgement
of an affair with the victim

341
00:16:35,061 --> 00:16:38,798
is enough to make the residence
a legitimate avenue
for investigation.

342
00:16:38,798 --> 00:16:40,567
What about blood and hair?

343
00:16:40,567 --> 00:16:43,303
Well, again, for Felix Wilson,
that's enough probable cause,

344
00:16:43,303 --> 00:16:45,805
but there's nothing
to justify taking blood

345
00:16:45,805 --> 00:16:48,208
from his wife
or daughter or son.

346
00:16:48,208 --> 00:16:50,610
- What about fingerprints?
- [Bayliss] Right, right.

347
00:16:50,610 --> 00:16:52,245
We recovered
dozens of latent prints

348
00:16:52,245 --> 00:16:53,847
from that bathroom
where the murder occurred.

349
00:16:53,847 --> 00:16:55,582
Now, with that we can compel

350
00:16:55,582 --> 00:16:58,084
all four of the Wilsons
to provide fingerprint samples.

351
00:16:58,084 --> 00:17:00,553
A fingerprint is less invasive
than blood and hair.

352
00:17:00,553 --> 00:17:03,089
Even so, what will a print
in a public restroom prove?

353
00:17:03,089 --> 00:17:05,458
Quite a bit if it turns out
to belong to Thea or Regina.

354
00:17:05,458 --> 00:17:07,093
They got no business
in the men's room.

355
00:17:07,093 --> 00:17:08,762
True, but for Felix or Hal,
it's useless.

356
00:17:08,762 --> 00:17:10,697
A print hit will mean
nothing to a jury.

357
00:17:10,697 --> 00:17:13,366
On the other hand,
if we can get a print

358
00:17:13,366 --> 00:17:15,235
from Hal Wilson
at the crime scene,

359
00:17:15,235 --> 00:17:17,170
then that might be
enough probable cause

360
00:17:17,170 --> 00:17:19,806
to seek a warrant
for blood and hair.

361
00:17:21,775 --> 00:17:24,511
- Evidentiary leapfrog.
- Why not?

362
00:17:28,148 --> 00:17:29,382
[Danvers] Okay.

363
00:17:30,417 --> 00:17:33,253
Get me a print from Hal Wilson
in that bathroom...

364
00:17:35,288 --> 00:17:37,424
and I'll get you a warrant
for his blood and hair.

365
00:17:38,425 --> 00:17:40,260
[Lewis] What's
with all the setup, Falsone?

366
00:17:40,260 --> 00:17:43,163
- Just show us what you know.
- I know how to start a car.

367
00:17:43,163 --> 00:17:45,598
- Oh, yeah?
- Hey. [shushes]

368
00:17:46,633 --> 00:17:50,403
All right.
Thanks to Jack here, we have
our first break in the case.

369
00:17:50,403 --> 00:17:52,706
This is the answering machine
from Wilkie Collins' house.

370
00:17:52,706 --> 00:17:55,408
Now, hold on, man.
I already checked
the damn answering machine.

371
00:17:55,408 --> 00:17:58,345
- There's nothing on there--
- [shushes] Go ahead, Jack.

372
00:17:59,713 --> 00:18:02,315
[Robert] <i>Yeah,
Wilkie, this is Robert.
You home?</i>

373
00:18:02,315 --> 00:18:04,284
<i>Pick up if you're around,
we gotta talk.</i>

374
00:18:04,284 --> 00:18:05,852
That the voice you heard?

375
00:18:07,654 --> 00:18:10,690
- He the one
that hurt your parents?
- Yes.

376
00:18:10,690 --> 00:18:12,192
It's a first name,
but it's a start.

377
00:18:12,192 --> 00:18:14,160
Why doesn't Jack go get a soda?

378
00:18:15,328 --> 00:18:18,565
Yeah.
Hey, Jim, you know where
the soda machine is, kid?

379
00:18:18,565 --> 00:18:21,201
Why don't you go buy
yourself something nice, huh?

380
00:18:25,438 --> 00:18:27,574
- This is messed up.
- [Lewis] What?

381
00:18:27,574 --> 00:18:29,776
This is completely messed up.

382
00:18:29,776 --> 00:18:33,346
I know who it is.
At least-- at least
I think I do.

383
00:18:34,481 --> 00:18:37,350
It sounded
like Robert Castleman.

384
00:18:38,885 --> 00:18:41,221
- Castleman?
- Who's he? Another dealer?

385
00:18:41,221 --> 00:18:43,690
We worked Narcotics together.

386
00:18:43,690 --> 00:18:45,225
He's a cop.

387
00:18:48,294 --> 00:18:52,265
[upbeat melody plays]

388
00:18:59,706 --> 00:19:02,409
We'll get an inventory
of what's been taken.

389
00:19:03,243 --> 00:19:04,611
- All right.
- All right.

390
00:19:04,611 --> 00:19:06,312
Everything goes
through evidence control

391
00:19:06,312 --> 00:19:08,515
pending the outcome
of the investigation.

392
00:19:09,716 --> 00:19:11,184
And then what?

393
00:19:12,385 --> 00:19:13,920
Then you get it all back.

394
00:19:14,921 --> 00:19:16,623
Lucky us.

395
00:19:16,623 --> 00:19:21,294
[song lyrics playing]

396
00:19:45,719 --> 00:19:50,290
[*]

397
00:19:50,290 --> 00:19:54,494
What are you doing?

398
00:19:54,494 --> 00:19:56,663
Wha-- He can't do that!
Why don't you stop him?

399
00:19:56,663 --> 00:19:58,531
It's all right, sweetheart.
They're just taking some blood.

400
00:19:58,531 --> 00:20:01,034
Just some blood?
What do you need that for?

401
00:20:01,034 --> 00:20:02,936
My father already told you
the truth.

402
00:20:02,936 --> 00:20:04,537
Why don't you go ahead
and wait outside?

403
00:20:04,537 --> 00:20:06,272
We're just going to
take a minute.

404
00:20:06,272 --> 00:20:07,807
You took our fingerprints,
you took our things.

405
00:20:07,807 --> 00:20:09,576
- Now you're going to
take our blood too?
- Thea!

406
00:20:10,677 --> 00:20:11,778
Think about Melia.

407
00:20:11,778 --> 00:20:13,813
I don't care about Melia.

408
00:20:13,813 --> 00:20:15,382
All of this is her fault.

409
00:20:15,382 --> 00:20:16,983
- [Regina] You don't mean that.
- Oh, yes, I do.

410
00:20:16,983 --> 00:20:18,985
I wish I'd never
brought that bitch here.

411
00:20:18,985 --> 00:20:22,288
I mean, everything was perfect
before she came.

412
00:20:22,288 --> 00:20:24,691
Now look at us! Look at us!

413
00:20:24,691 --> 00:20:28,328
[*]

414
00:20:41,641 --> 00:20:42,742
Is that the man?

415
00:20:45,745 --> 00:20:47,347
You sure? Look carefully.

416
00:20:52,018 --> 00:20:53,753
Is he going to jail?

417
00:20:56,089 --> 00:20:57,524
You bet he is.

418
00:21:01,027 --> 00:21:02,796
Hey, Castleman.
Thanks for dropping by, buddy.

419
00:21:02,796 --> 00:21:04,464
- [Castleman] Hey, Lewis.
- [Lewis] Hey, how you doing?

420
00:21:04,464 --> 00:21:06,099
This is my partner,
Paul Falsone.

421
00:21:06,099 --> 00:21:08,335
I don't know how much help
I can be to you guys.

422
00:21:08,335 --> 00:21:09,903
Wilkie Collins
was a drug dealer.

423
00:21:10,503 --> 00:21:12,405
They moved me
to Sex Crimes last August.

424
00:21:12,405 --> 00:21:14,541
But you worked
Narcotics originally?

425
00:21:14,541 --> 00:21:15,875
Six years.

426
00:21:15,875 --> 00:21:18,044
Yeah, that rotation's
a pain in the ass, ain't it?

427
00:21:18,044 --> 00:21:19,746
[Castleman scoffs]
Don't get me started.

428
00:21:19,746 --> 00:21:21,781
Terri Stives suggested
that we talk to you.

429
00:21:21,781 --> 00:21:23,516
She said that you knew
Collins better than she did.

430
00:21:23,516 --> 00:21:25,785
We crossed paths a few times.

431
00:21:25,785 --> 00:21:28,755
- You ever arrest him?
- Oh, we brought him in
once or twice.

432
00:21:28,755 --> 00:21:30,757
You know, but it was
his boss we were after.

433
00:21:30,757 --> 00:21:33,360
He'd give us
the latest on Luther
and we'd let him go home.

434
00:21:33,360 --> 00:21:35,995
- You guys know how it works.
- Wilkie was your informant?

435
00:21:35,995 --> 00:21:38,798
I wouldn't call him
an informant exactly.

436
00:21:38,798 --> 00:21:40,367
I'd call him a contact.

437
00:21:40,367 --> 00:21:43,436
How do you explain
your contact and his wife

438
00:21:43,436 --> 00:21:45,372
winding up dead
on the living room floor?

439
00:21:45,372 --> 00:21:47,674
Why does
any drug dealer get shot down?

440
00:21:47,674 --> 00:21:49,642
Maybe he was putting out
a bad package.

441
00:21:49,642 --> 00:21:51,644
- Maybe he stepped
on the wrong guy's turf--
- Yeah, yeah, yeah.

442
00:21:51,644 --> 00:21:53,980
We-- we, uh,
we kind of know how that works.

443
00:21:53,980 --> 00:21:56,983
We're just looking for something
a little more specific.

444
00:21:56,983 --> 00:22:00,420
Sorry, I mean,
once Luther Mahoney was
out of the picture,

445
00:22:00,420 --> 00:22:02,389
I had less use for Collins.

446
00:22:02,389 --> 00:22:04,758
Last I heard, he was doing
business in New York.

447
00:22:05,692 --> 00:22:07,527
My partner and I moved on
to new cases.

448
00:22:07,527 --> 00:22:09,029
I got moved over to Sex Crimes.

449
00:22:09,029 --> 00:22:10,864
Speaking of which, look,

450
00:22:10,864 --> 00:22:12,399
I ought to get back downstairs
if it's all right
with you guys--

451
00:22:12,399 --> 00:22:13,900
Oh, ho-- hold on.

452
00:22:13,900 --> 00:22:16,403
We have a couple more questions
we'd like to ask you,

453
00:22:16,403 --> 00:22:17,837
if you don't mind.

454
00:22:19,205 --> 00:22:20,674
No, that's no problem.

455
00:22:23,443 --> 00:22:25,011
You say you lost track
of Wilkie Collins

456
00:22:25,011 --> 00:22:26,680
after Luther's death, right?

457
00:22:26,680 --> 00:22:28,948
Yeah, it was about that time.
Yeah.

458
00:22:28,948 --> 00:22:31,885
So how do you explain your voice
on his answering machine?

459
00:22:33,887 --> 00:22:36,690
[chuckles] I don't know what
you're talking about.

460
00:22:36,690 --> 00:22:38,124
Your voice...

461
00:22:39,459 --> 00:22:40,994
on his machine?

462
00:22:40,994 --> 00:22:42,796
[Robert] <i>Yeah,
Wilkie, this is Robert.
You home?</i>

463
00:22:42,796 --> 00:22:45,131
<i>Pick up if you're around.
We got to talk.</i>

464
00:22:45,131 --> 00:22:47,600
<i>You around? You home?</i>

465
00:22:49,002 --> 00:22:50,470
That is you, isn't it?

466
00:22:51,104 --> 00:22:52,605
Yeah, I guess.

467
00:22:52,605 --> 00:22:54,441
But, you know,
that doesn't actually mean--

468
00:22:54,441 --> 00:22:57,577
But what?
You're so busy
working Sex Crimes.

469
00:22:57,577 --> 00:22:59,846
You and Wilkie
are so out of touch.

470
00:22:59,846 --> 00:23:03,149
- Why are you calling him up
the day he dies?
- Okay, I heard he was in town.

471
00:23:03,149 --> 00:23:05,485
A buddy of mine
down in Narcotics asked

472
00:23:05,485 --> 00:23:06,886
if I would look him up--

473
00:23:06,886 --> 00:23:08,455
[Lewis] No, no, no.
Save that, save that.

474
00:23:08,455 --> 00:23:10,523
Because even
if you could tell me

475
00:23:10,523 --> 00:23:12,859
what your voice was doing
on that box,

476
00:23:12,859 --> 00:23:15,762
you still can't tell me
what you're doing
in their house, can you?

477
00:23:15,762 --> 00:23:17,230
I wasn't in his house.

478
00:23:17,230 --> 00:23:19,499
Hey, did you know that
Wilkie and his wife had a kid?

479
00:23:20,200 --> 00:23:22,869
A little boy.
Did you know that?

480
00:23:22,869 --> 00:23:24,204
A little boy named Jack.

481
00:23:24,204 --> 00:23:26,239
He was upstairs
when he killed his parents.

482
00:23:26,239 --> 00:23:28,141
He saw you come in the house.

483
00:23:28,141 --> 00:23:30,610
He picked your voice
off the machine,

484
00:23:30,610 --> 00:23:32,746
and he's ready
and waiting to make the I.D.

485
00:23:32,746 --> 00:23:35,115
The funny thing about
this kid, Jack,

486
00:23:35,115 --> 00:23:36,549
he could identify you

487
00:23:36,549 --> 00:23:38,952
even if you had your ass
on backwards.

488
00:23:41,521 --> 00:23:42,856
I'm calling the lawyer.

489
00:23:42,856 --> 00:23:44,557
[laughing]

490
00:23:44,557 --> 00:23:46,159
You better get a good one then,
because it looks like

491
00:23:46,159 --> 00:23:47,894
you're going to
jail for a long time.

492
00:23:47,894 --> 00:23:50,830
No jury's going to take mercy.
Not on a dirty cop.

493
00:23:50,830 --> 00:23:52,165
[Castleman scoffing]

494
00:23:52,165 --> 00:23:54,768
- Collins was scum.
- What about the kid?

495
00:23:54,768 --> 00:23:57,237
Huh?
He deserves what you handed him?

496
00:23:57,237 --> 00:23:58,938
A life without mom or dad?

497
00:23:58,938 --> 00:24:01,007
What do you think the jury's
going to make of that?

498
00:24:03,076 --> 00:24:05,211
You know, we ought to read you
to Miranda right now

499
00:24:05,211 --> 00:24:07,113
and let you call that lawyer,
which we will.

500
00:24:07,113 --> 00:24:09,182
But you know,
I got a funny feeling
that it wasn't you

501
00:24:09,182 --> 00:24:10,984
and you alone
behind these murders.

502
00:24:10,984 --> 00:24:12,252
Am I right?

503
00:24:13,687 --> 00:24:15,188
[Lewis] What, you got something
you want to say?

504
00:24:15,188 --> 00:24:16,823
Something you want
to get off your chest?

505
00:24:16,823 --> 00:24:18,758
We'll go out there right now,
we'll get on the phone,

506
00:24:18,758 --> 00:24:20,060
we'll get Ed Danvers
and the state's
attorney's office

507
00:24:20,060 --> 00:24:21,828
and cut you a nice little deal.

508
00:24:23,563 --> 00:24:24,831
What do you say?

509
00:24:26,900 --> 00:24:28,268
No?

510
00:24:28,268 --> 00:24:30,170
Well, he wants to take
the rap all by himself.

511
00:24:30,170 --> 00:24:32,072
- Fine.
- [Lewis] That's okay.

512
00:24:32,072 --> 00:24:33,940
- You have the right
to remain silent--
- [Castleman] All right.

513
00:24:35,608 --> 00:24:37,977
I was on the payroll since '93.

514
00:24:39,946 --> 00:24:43,583
She said that
if I didn't kill Collins,
she'd give me up.

515
00:24:44,584 --> 00:24:47,654
Who is she?

516
00:24:48,254 --> 00:24:49,989
Luther's bitch of a sister.

517
00:24:50,990 --> 00:24:52,859
Georgia Rae Mahoney.

518
00:24:55,795 --> 00:24:58,732
So this detective, Castleman,
was dirty all along?

519
00:24:58,732 --> 00:25:01,701
Yeah, he says
he worked for Luther first
and then Georgia Rae.

520
00:25:01,701 --> 00:25:04,204
Looks like Luther left
his cojones to his sister.

521
00:25:04,204 --> 00:25:07,640
See, what I don't get
is how she called up
the hit from inside.

522
00:25:07,640 --> 00:25:09,809
I mean,
I talked to the prison people,

523
00:25:09,809 --> 00:25:12,112
she didn't have one phone call,
she didn't have
one single visitor.

524
00:25:12,112 --> 00:25:14,614
What are we waiting for?
Why don't we just get over there
and make her twitch a little?

525
00:25:14,614 --> 00:25:16,249
- No.
- Why not, Gee?

526
00:25:16,249 --> 00:25:18,018
Georgia Rae's not going
to cop to these murders.

527
00:25:18,018 --> 00:25:20,687
- [Gee] She has no reason to.
- Yeah, we get her in there.

528
00:25:20,687 --> 00:25:22,589
We sweat her a little bit,
we'll make her bend.

529
00:25:22,589 --> 00:25:23,857
[Gee] Now,
if that were Luther Mahoney,

530
00:25:23,857 --> 00:25:25,325
would you be saying
the same thing?

531
00:25:25,325 --> 00:25:27,227
Don't worry about Georgia Rae.

532
00:25:27,227 --> 00:25:30,296
Once we get this evidence,
she'll be charged
for these murders.

533
00:25:30,296 --> 00:25:32,665
In the meantime,
she's still in prison.

534
00:25:32,665 --> 00:25:34,567
She's not going anywhere.

535
00:25:37,237 --> 00:25:39,873
[suspenseful music playing]

536
00:25:57,057 --> 00:25:58,892
We took so much paper
out of that house,

537
00:25:58,892 --> 00:26:00,927
we'll be going through
these boxes for a week.

538
00:26:00,927 --> 00:26:03,630
Yeah, with no idea
what we're even looking for.

539
00:26:03,630 --> 00:26:05,699
Hold on, hold on,
we might have something here.

540
00:26:05,699 --> 00:26:06,800
[Pembleton] What is it?

541
00:26:07,867 --> 00:26:11,104
"But Melia, when I see you,
when we pass in the hall,

542
00:26:11,104 --> 00:26:14,808
when we're alone in a room,
I can't say these things.

543
00:26:14,808 --> 00:26:17,243
I choke on the words
that I need to say."

544
00:26:17,243 --> 00:26:18,912
Hey, a love letter.

545
00:26:18,912 --> 00:26:20,880
[Bayliss] Yeah, and they're
all in a bunch and sealed.

546
00:26:20,880 --> 00:26:24,084
- From Felix Wilson?
- No, no, from--

547
00:26:25,085 --> 00:26:26,386
from his son, Hal.

548
00:26:28,955 --> 00:26:29,923
[sighs]

549
00:26:29,923 --> 00:26:32,359
What the hell was going on
inside that house?

550
00:26:32,359 --> 00:26:34,160
Found something?

551
00:26:34,160 --> 00:26:36,396
[Bayliss]
Yeah, we sure did, Gee.

552
00:26:43,970 --> 00:26:45,171
In my office.

553
00:26:46,473 --> 00:26:48,742
[Bayliss] At this point,
Gee, I gotta believe

554
00:26:48,742 --> 00:26:50,977
that there's a motive
hiding somewhere.

555
00:26:53,847 --> 00:26:55,715
[Pembleton]
We should talk to Hal.

556
00:26:55,715 --> 00:26:58,351
How can we?
Their whole family
is hiding behind lawyers.

557
00:26:58,351 --> 00:26:59,919
[Ballard] Unless
they waive their rights,

558
00:26:59,919 --> 00:27:02,022
no statement
they make is admissible.

559
00:27:02,022 --> 00:27:03,356
Well, at the very least,

560
00:27:03,356 --> 00:27:04,724
we should show them
these letters

561
00:27:04,724 --> 00:27:06,993
to let them know that we know.

562
00:27:14,334 --> 00:27:15,735
Gee?

563
00:27:18,471 --> 00:27:19,939
Go alone, Frank.

564
00:27:24,244 --> 00:27:25,979
Go alone and go in soft.

565
00:27:28,448 --> 00:27:30,183
If you see
any opening at all...

566
00:27:31,284 --> 00:27:32,819
take your best shot.

567
00:27:38,224 --> 00:27:39,392
[door closing]

568
00:27:39,392 --> 00:27:41,795
[imitates fighting
sound effects]

569
00:27:41,795 --> 00:27:43,396
- [giggling]
- You leaving, kid?

570
00:27:43,396 --> 00:27:44,931
With my grandma.

571
00:27:44,931 --> 00:27:46,032
Yeah? Hey.

572
00:27:46,766 --> 00:27:48,735
What kind of car
does grandma drive?

573
00:27:48,735 --> 00:27:53,473
A 1994 Buick Skyline.

574
00:27:54,374 --> 00:27:55,842
Buick's not so bad.

575
00:27:56,476 --> 00:27:58,278
Listen, you know
I'm not letting you go

576
00:27:58,278 --> 00:28:00,480
unless you promise
to come back and see me again.

577
00:28:00,480 --> 00:28:02,515
- Let me know what's up.
- When?

578
00:28:02,515 --> 00:28:04,084
Whenever you want.

579
00:28:07,187 --> 00:28:09,089
We'll go for a ride. Shh.

580
00:28:10,790 --> 00:28:12,092
Hey, come here.

581
00:28:16,329 --> 00:28:17,931
All right, take care.

582
00:28:23,370 --> 00:28:24,771
[chuckles softly]

583
00:28:24,771 --> 00:28:26,740
[doorbell ringing]

584
00:28:29,809 --> 00:28:31,077
[Pembleton] Hi, it's me again.

585
00:28:32,846 --> 00:28:34,781
The troops come along?

586
00:28:34,781 --> 00:28:36,049
No, I'm alone.

587
00:28:36,049 --> 00:28:38,184
I was wondering
if I could talk with Hal.

588
00:28:38,184 --> 00:28:39,552
About what?

589
00:28:39,552 --> 00:28:40,987
Something we found.

590
00:28:40,987 --> 00:28:42,989
Evidence
which may close the case.

591
00:28:42,989 --> 00:28:45,291
Step inside, Detective.
I'll call our lawyers.

592
00:28:49,929 --> 00:28:51,398
I see.

593
00:28:51,398 --> 00:28:52,966
Yes, I will.

594
00:28:55,435 --> 00:28:56,936
We can answer questions

595
00:28:56,936 --> 00:28:59,272
only if you don't inform us
of our rights.

596
00:29:00,206 --> 00:29:02,776
Nothing we say
will be admissible in court.

597
00:29:03,410 --> 00:29:05,078
Now, understanding
those conditions,

598
00:29:05,078 --> 00:29:06,913
you still want to have
a conversation?

599
00:29:08,381 --> 00:29:09,849
Yes.

600
00:29:11,551 --> 00:29:15,055
Well, in that case,
we're willing to talk.

601
00:29:16,589 --> 00:29:18,291
- Right, Hal?
- Yeah.

602
00:29:27,067 --> 00:29:30,070
One of our uniforms found
these letters
in your desk drawer.

603
00:29:39,612 --> 00:29:41,381
You read them.

604
00:29:41,381 --> 00:29:43,016
Yes.

605
00:29:45,352 --> 00:29:48,188
Anything you want to tell us
about these letters, Hal?

606
00:29:48,188 --> 00:29:49,856
Never gave them to her.

607
00:29:50,523 --> 00:29:52,058
Never gave them to whom?

608
00:29:52,659 --> 00:29:54,994
Never gave them to whom, son?

609
00:29:54,994 --> 00:29:56,563
- Mind if I have a look?
- Don't.

610
00:29:58,031 --> 00:30:01,234
A couple of strangers
have read these letters
and not your own father?

611
00:30:17,517 --> 00:30:19,919
[Felix whispering] Oh, Hal.

612
00:30:23,356 --> 00:30:25,291
- I didn't know.
- Now you do.

613
00:30:25,291 --> 00:30:27,560
- If I'd known,
if you'd told me.
- Then what?

614
00:30:27,560 --> 00:30:29,262
Nothing would have changed.

615
00:30:30,196 --> 00:30:31,331
Don't do that.

616
00:30:31,331 --> 00:30:33,233
Don't shut down on me, dad.

617
00:30:34,300 --> 00:30:37,270
Maybe it's time for your little
detective friend to leave.

618
00:30:39,539 --> 00:30:41,041
No.

619
00:30:42,609 --> 00:30:44,044
He stays.

620
00:30:44,044 --> 00:30:46,212
[suspenseful music playing]

621
00:30:52,018 --> 00:30:53,653
Well, it's a very
simple question, Hal.

622
00:30:55,155 --> 00:30:58,091
When did you find out
about your father's
relationship with Melia?

623
00:30:58,591 --> 00:31:00,093
You knew before the benefit?

624
00:31:00,093 --> 00:31:02,195
You can question me ad nauseum,
Detective.

625
00:31:02,195 --> 00:31:04,564
- I'm not going to answer.
- Yes, you are.

626
00:31:04,564 --> 00:31:06,633
What are you going to do?
Send me to my room?

627
00:31:06,633 --> 00:31:08,568
Cut off my allowance?
Take off your belt?

628
00:31:08,568 --> 00:31:10,003
Give me good ass-whipping?

629
00:31:10,003 --> 00:31:11,338
[Felix] I never
punished you like that.

630
00:31:11,338 --> 00:31:12,572
Maybe you should have.

631
00:31:12,572 --> 00:31:14,474
I denied you nothing.

632
00:31:14,474 --> 00:31:17,610
You wanted the pony,
I got you a pony.

633
00:31:17,610 --> 00:31:20,146
A motorcycle,
a computer, education,

634
00:31:20,146 --> 00:31:22,148
trips to Europe,
a new car every year.

635
00:31:22,148 --> 00:31:24,417
You couldn't write a check
big enough.

636
00:31:24,417 --> 00:31:26,586
You couldn't pay me enough
to compensate

637
00:31:26,586 --> 00:31:28,221
for having spent my entire life

638
00:31:28,221 --> 00:31:31,157
listening to your--
your up-from-the-projects

639
00:31:31,157 --> 00:31:34,728
East Baltimore war stories,
your history, your journey.

640
00:31:34,728 --> 00:31:37,564
You denied me nothing?
You denied me everything!

641
00:31:37,564 --> 00:31:39,132
You wanted your own place,
your own history?

642
00:31:39,132 --> 00:31:40,600
You should have taken it,
demanded it.

643
00:31:40,600 --> 00:31:42,369
Oh, you take what you want, Dad?

644
00:31:42,369 --> 00:31:44,170
Answer the detective's question.

645
00:31:44,170 --> 00:31:45,605
I'm a 28-year-old man.

646
00:31:45,605 --> 00:31:47,974
I don't need you
to tell me what to do anymore.

647
00:31:47,974 --> 00:31:49,743
You're 28 years old.
You're a grown man.

648
00:31:49,743 --> 00:31:53,380
Then act like a man
instead of a pubescent child

649
00:31:53,380 --> 00:31:57,384
who stayed up late
writing heartfelt letters
to his puppy love

650
00:31:57,384 --> 00:32:00,253
and then didn't have the courage
to give them to her.

651
00:32:00,253 --> 00:32:01,621
What do you know about love?

652
00:32:02,789 --> 00:32:05,658
You and Melia, that had
nothing to do with love.

653
00:32:05,658 --> 00:32:09,295
That was about an old man
chasing his spent youth.

654
00:32:10,563 --> 00:32:12,599
Must have taken
a lot of courage, huh, Dad,

655
00:32:12,599 --> 00:32:14,634
to deceive my mother?

656
00:32:15,335 --> 00:32:16,670
[sighs]

657
00:32:17,771 --> 00:32:22,042
Well, I'll claim that lie
as my own.

658
00:32:24,310 --> 00:32:26,112
Which lies are yours, son?

659
00:32:26,112 --> 00:32:26,946
Stand up.

660
00:32:26,946 --> 00:32:29,616
- [Hal Why?
- [Felix] Please stand up.

661
00:32:35,321 --> 00:32:37,157
Now look me in the eye.

662
00:32:37,157 --> 00:32:39,592
[Felix sighs]

663
00:32:39,592 --> 00:32:42,128
Until a few minutes ago,

664
00:32:42,128 --> 00:32:45,565
I thought that whatever else
had gone wrong with this family,

665
00:32:45,565 --> 00:32:47,233
there were certain things
that just--

666
00:32:48,335 --> 00:32:50,136
just could not be.

667
00:32:51,404 --> 00:32:52,739
Now I'm not sure.

668
00:32:54,341 --> 00:32:55,809
I'm standing here afraid to ask.

669
00:32:55,809 --> 00:32:58,078
- Don't ask.
- Don't ask?

670
00:32:58,712 --> 00:33:00,180
How's that possible?

671
00:33:00,180 --> 00:33:02,449
A young girl is dead, murdered.

672
00:33:02,449 --> 00:33:04,584
This young man is here
to find out why.

673
00:33:04,584 --> 00:33:06,519
He needs answers.

674
00:33:06,519 --> 00:33:09,689
How can he go back out
on the street looking
for Melia's killer

675
00:33:09,689 --> 00:33:11,391
without an honest answer now?

676
00:33:12,525 --> 00:33:15,095
Can I ask him
to continue the search?

677
00:33:15,095 --> 00:33:16,796
If somebody else is arrested,

678
00:33:16,796 --> 00:33:20,333
charged, found guilty,
and sentenced,

679
00:33:20,333 --> 00:33:22,469
could you stand by, silent?

680
00:33:22,469 --> 00:33:24,104
That's not the man
I know you are.

681
00:33:24,104 --> 00:33:26,473
- That's not the son I raised.
- Stop it.

682
00:33:26,473 --> 00:33:28,341
The truth. Give me the truth.

683
00:33:28,341 --> 00:33:29,509
Stop.

684
00:33:29,509 --> 00:33:31,077
Look at me.

685
00:33:31,077 --> 00:33:33,113
Hal. Did you kill Melia?

686
00:33:35,815 --> 00:33:38,385
[somber music playing]

687
00:33:47,293 --> 00:33:49,229
- Yes.
- [Pembleton] How did it happen?

688
00:33:52,665 --> 00:33:55,702
- I loved her.
- You told her?

689
00:33:58,271 --> 00:34:00,407
Not in so many words,
but she knew how I felt.

690
00:34:02,409 --> 00:34:04,077
[Hal sighs]

691
00:34:04,544 --> 00:34:06,112
And then?

692
00:34:08,915 --> 00:34:11,117
Uh, the day of the benefit.

693
00:34:11,117 --> 00:34:12,852
Thea and my mother
were out shopping.

694
00:34:12,852 --> 00:34:15,388
I was with friends.

695
00:34:16,556 --> 00:34:17,824
Forgotten my wallet.

696
00:34:19,526 --> 00:34:21,661
I came home to get it.

697
00:34:21,661 --> 00:34:23,129
I saw Melia...

698
00:34:24,764 --> 00:34:27,400
coming out
of my father's bedroom,

699
00:34:27,400 --> 00:34:29,102
buttoning her blouse.

700
00:34:30,303 --> 00:34:31,371
I confronted her.

701
00:34:32,172 --> 00:34:33,540
Initially,
she denied everything.

702
00:34:33,540 --> 00:34:36,309
Then she admitted
she'd been sleeping with him...

703
00:34:37,544 --> 00:34:38,878
for months.

704
00:34:39,846 --> 00:34:41,214
I was furious.

705
00:34:41,214 --> 00:34:42,816
I threatened
to tell the whole family.

706
00:34:42,816 --> 00:34:45,185
She'd be fired,
sent back to Haiti.

707
00:34:45,185 --> 00:34:47,821
Then later
that night at the benefit,

708
00:34:47,821 --> 00:34:49,456
Melia showed up at the hotel?

709
00:34:53,393 --> 00:34:58,598
Uh, on my way to the bathroom,
I saw her get off the elevator.

710
00:34:58,598 --> 00:34:59,733
Hysterical.

711
00:34:59,733 --> 00:35:01,534
She was pleading,

712
00:35:01,534 --> 00:35:02,602
grabbing at my jacket.

713
00:35:02,602 --> 00:35:04,337
I pulled her into the bathroom.

714
00:35:04,337 --> 00:35:07,774
Tried talking to her,
but she wouldn't shut up.

715
00:35:09,809 --> 00:35:11,311
Lost my temper.

716
00:35:15,281 --> 00:35:16,349
She had hurt me.

717
00:35:18,618 --> 00:35:20,186
I wanted to hurt her.

718
00:35:24,524 --> 00:35:25,759
Okay.

719
00:35:28,762 --> 00:35:31,765
Am I under arrest, detective?

720
00:35:32,866 --> 00:35:34,634
Well, I'm going to
advise you of your rights.

721
00:35:34,634 --> 00:35:35,869
[Felix] No.

722
00:35:35,869 --> 00:35:37,737
We're not going anywhere.

723
00:35:37,737 --> 00:35:39,506
Mr. Wilson, excuse me,
this is a case of murder.

724
00:35:39,506 --> 00:35:43,576
I know. Melia's gone.
I can't change that.

725
00:35:43,576 --> 00:35:45,211
But I do have a son.

726
00:35:46,379 --> 00:35:48,882
You have no evidence,
nothing legal.

727
00:35:48,882 --> 00:35:50,250
But you do have the truth.

728
00:35:50,250 --> 00:35:52,886
Now take it and leave me my son.

729
00:36:00,393 --> 00:36:01,528
[Gee] Come in.

730
00:36:02,429 --> 00:36:03,830
[phone ringing]

731
00:36:06,766 --> 00:36:09,202
Hal Wilson killed Melia Brierre.

732
00:36:12,772 --> 00:36:14,908
- Did he confess?
- Not technically.

733
00:36:14,908 --> 00:36:16,509
Can we charge him?

734
00:36:16,509 --> 00:36:18,511
We have no witnesses.

735
00:36:18,511 --> 00:36:20,613
What about the DNA
of his hair and blood?

736
00:36:20,613 --> 00:36:23,516
There is no physical evidence
on Melia's body
to tie her to Hal.

737
00:36:23,516 --> 00:36:26,419
All we've got is the confession
and the confession
doesn't count.

738
00:36:26,419 --> 00:36:28,788
- What about the letters?
- Entertainment value, maybe.

739
00:36:28,788 --> 00:36:30,290
But as evidence,
there's not enough there.

740
00:36:30,290 --> 00:36:31,658
He loved her.
That doesn't mean he killed her.

741
00:36:31,658 --> 00:36:33,393
[Pembleton]
I say arrest him anyway.

742
00:36:33,393 --> 00:36:34,728
Let him sit in pretrial
detention for a month or two.

743
00:36:34,728 --> 00:36:36,363
Ed?

744
00:36:36,363 --> 00:36:37,931
File charges
against the only son

745
00:36:37,931 --> 00:36:39,699
of one of Baltimore's
most respected citizens

746
00:36:39,699 --> 00:36:42,869
then wait till the judge rules
all our evidence inadmissible

747
00:36:42,869 --> 00:36:44,671
and has the charges dropped?

748
00:36:44,671 --> 00:36:46,306
Call me crazy, I'd rather not.

749
00:36:46,306 --> 00:36:47,741
So, what are we supposed
to do in the meantime?

750
00:36:47,741 --> 00:36:49,476
Let Hal Wilson
get away with murder?

751
00:36:49,476 --> 00:36:51,444
What, you've never seen
a red name on the board, Frank?

752
00:36:51,444 --> 00:36:52,846
It happens all the time.

753
00:36:52,846 --> 00:36:55,448
[tense music playing]

754
00:36:58,451 --> 00:36:59,552
[door slams]

755
00:37:12,365 --> 00:37:14,501
Hey, Cox,
why don't you buy me a drink?

756
00:37:15,702 --> 00:37:16,870
You're kidding, right?

757
00:37:16,870 --> 00:37:19,039
About a bar tab? Never.

758
00:37:20,006 --> 00:37:22,709
All right, all right,
how about I buy myself a beer

759
00:37:22,709 --> 00:37:24,611
and spring for your second vino?

760
00:37:25,045 --> 00:37:26,980
I think I'll take a rain check.
Thanks.

761
00:37:26,980 --> 00:37:28,648
Don't hold me to it.

762
00:37:31,751 --> 00:37:34,020
Hey, Falsone. Come here.

763
00:37:37,924 --> 00:37:39,592
What's up?

764
00:37:41,361 --> 00:37:43,596
The Mahoney shooting. [sighs]

765
00:37:43,596 --> 00:37:44,898
Maybe, um--

766
00:37:49,736 --> 00:37:51,438
- [sighs]
- Yeah?

767
00:37:52,105 --> 00:37:54,507
On paper, it all looks
pretty clean, right?

768
00:37:55,709 --> 00:37:57,877
And there was nothing
in the autopsy report

769
00:37:57,877 --> 00:38:00,647
that contradicts
anything the detective said.

770
00:38:05,919 --> 00:38:08,988
It's just, Mike was--
I mean, Kellerman was--

771
00:38:10,523 --> 00:38:11,691
His attitude.

772
00:38:13,660 --> 00:38:15,628
[Falsone] What are you trying
to tell me?

773
00:38:19,666 --> 00:38:22,369
Nothing. Nothing.
Forget I said anything.

774
00:38:23,169 --> 00:38:25,372
Merlot makes me chatty.
[chuckles]

775
00:38:25,372 --> 00:38:26,940
I gotta go. See you later.

776
00:38:26,940 --> 00:38:28,675
Wait a minute.

777
00:38:29,776 --> 00:38:32,479
Hey, Jules, where's your hat?
What's your hurry?

778
00:38:34,748 --> 00:38:36,783
- What'd you do to her?
- Nothing.

779
00:38:36,783 --> 00:38:38,551
I'll get ours.

780
00:38:38,551 --> 00:38:39,986
[indistinct].

781
00:38:43,423 --> 00:38:44,557
[sighs]

782
00:38:45,425 --> 00:38:47,594
Jack's grandmother,
a sweet old lady.

783
00:38:48,461 --> 00:38:51,364
- I think Jack's gonna be okay.
- Yeah, I hope so.

784
00:38:52,565 --> 00:38:55,669
Yeah, someday, you know,
you meet the right lady,

785
00:38:55,669 --> 00:38:58,538
settle down,
you have kids of your own, huh?

786
00:38:59,005 --> 00:39:00,573
I already do.

787
00:39:01,141 --> 00:39:02,776
You're kidding me?

788
00:39:03,810 --> 00:39:05,612
[chuckling] Look at that.

789
00:39:06,446 --> 00:39:07,947
That's Daniel, he's three.

790
00:39:07,947 --> 00:39:10,083
He lives with his mom
over in Ellicott City.

791
00:39:10,083 --> 00:39:12,452
- You and she?
- Despise each other.

792
00:39:12,452 --> 00:39:14,054
Can't stand
to be in the same room,

793
00:39:14,054 --> 00:39:15,755
never would be
if it wasn't for him.

794
00:39:15,755 --> 00:39:17,457
[Lewis] Cute kid.

795
00:39:17,991 --> 00:39:19,025
Yeah.

796
00:39:19,559 --> 00:39:21,528
Janine thinks
I'm a bad influence,

797
00:39:21,528 --> 00:39:23,797
she's afraid I'll turn him
into a delinquent.

798
00:39:24,197 --> 00:39:25,665
She's probably right.

799
00:39:26,466 --> 00:39:27,701
She's probably right.

800
00:39:35,775 --> 00:39:37,010
Hey!

801
00:39:38,878 --> 00:39:40,480
Don't be doing that.

802
00:39:43,883 --> 00:39:45,719
You're too nostalgic.

803
00:39:45,719 --> 00:39:48,154
Oh, me? No.

804
00:39:48,154 --> 00:39:50,623
You asked me to meet you
at the old courtyard,

805
00:39:50,623 --> 00:39:53,026
and if that's not nostalgic,
I don't know what is.

806
00:39:54,594 --> 00:39:56,963
Well, that kid was getting ready
to throw a rock

807
00:39:56,963 --> 00:39:58,565
through your mother's window.

808
00:39:59,499 --> 00:40:02,002
And you, the born policeman,
stopped him, didn't you?

809
00:40:02,002 --> 00:40:03,737
Right is right, wrong is wrong.

810
00:40:06,172 --> 00:40:08,041
Is it that simple?

811
00:40:08,842 --> 00:40:10,043
Usually.

812
00:40:10,043 --> 00:40:11,778
[train horn blows
in the distant]

813
00:40:13,880 --> 00:40:15,181
Why did you call me?

814
00:40:23,890 --> 00:40:25,225
What are you going to do?

815
00:40:27,527 --> 00:40:28,795
Leave.

816
00:40:28,795 --> 00:40:30,630
- Leave. Baltimore?
- Yes.

817
00:40:32,198 --> 00:40:34,901
The business, the charities,

818
00:40:34,901 --> 00:40:36,136
this city will have to do

819
00:40:36,136 --> 00:40:38,071
without the Wilsons
and their money.

820
00:40:38,071 --> 00:40:39,973
Is that what this costs?

821
00:40:39,973 --> 00:40:42,642
My family is broken now.

822
00:40:44,811 --> 00:40:46,212
My son is...

823
00:40:51,718 --> 00:40:52,919
Knowing what I know now,

824
00:40:52,919 --> 00:40:54,621
I should have accepted
your help.

825
00:40:57,557 --> 00:40:59,192
Knowing what I know now...

826
00:41:00,326 --> 00:41:02,095
I should never have offered.

827
00:41:11,671 --> 00:41:13,840
[Felix] What are you doing here,
Detective Pembleton?

828
00:41:14,574 --> 00:41:16,109
I would have thought
that your work

829
00:41:16,109 --> 00:41:18,144
on the Brierre case
has come to an end.

830
00:41:18,144 --> 00:41:19,746
My lawyer tells me that

831
00:41:19,746 --> 00:41:22,182
there'll be no charges
filed against Hal.

832
00:41:22,182 --> 00:41:23,817
So what do you want?

833
00:41:23,817 --> 00:41:25,552
I came to understand.

834
00:41:27,954 --> 00:41:29,622
Be careful with that desk.

835
00:41:33,259 --> 00:41:34,894
In the courtroom of honor,

836
00:41:34,894 --> 00:41:38,164
the judge pounded his gavel
to show that all's equal,

837
00:41:38,164 --> 00:41:40,233
that the court's on the level,

838
00:41:40,233 --> 00:41:42,335
and that the strings
and the books

839
00:41:42,335 --> 00:41:45,338
cannot be pulled or persuaded,

840
00:41:45,338 --> 00:41:47,741
and even the nobles
are properly handled.

841
00:41:48,675 --> 00:41:49,876
What is that?

842
00:41:51,144 --> 00:41:53,113
"The Lonesome Death
of Hattie Carroll."

843
00:41:53,113 --> 00:41:54,748
Bob Dylan.

844
00:41:56,149 --> 00:41:58,284
Two hotels, two Black servants,

845
00:41:58,284 --> 00:42:00,754
and two privileged young men,

846
00:42:00,754 --> 00:42:03,056
raised to believe
that the world has no right

847
00:42:03,056 --> 00:42:04,624
to deny them anything.

848
00:42:06,192 --> 00:42:08,161
Two senseless deaths.

849
00:42:08,161 --> 00:42:10,764
Zanzinger got off
because of wealth and influence.

850
00:42:10,764 --> 00:42:13,266
Are you gonna make sure
the same is true for Hal?

851
00:42:14,134 --> 00:42:15,635
I guess I am.

852
00:42:15,635 --> 00:42:18,038
Your son cannot outrun
this murder forever.

853
00:42:18,038 --> 00:42:19,906
I'm gonna do
everything in my power

854
00:42:19,906 --> 00:42:22,375
- to make sure that he does.
- You can live with that?

855
00:42:22,375 --> 00:42:25,645
I don't know,
but I'm sure as hell gonna try.

856
00:42:26,246 --> 00:42:29,182
[suspenseful music building]

857
00:42:36,790 --> 00:42:39,793
Hey, Pembleton.
Can I talk to you?

858
00:42:41,661 --> 00:42:43,930
I usually come up here
to be alone.

859
00:42:43,930 --> 00:42:46,232
I hear you, but, uh,

860
00:42:46,232 --> 00:42:49,169
I'd like to make peace with you,

861
00:42:49,169 --> 00:42:50,970
and I know
the kind of man you are,

862
00:42:50,970 --> 00:42:52,706
you're not gonna be the person

863
00:42:52,706 --> 00:42:54,708
to make the first move,
so here I am.

864
00:42:56,109 --> 00:42:57,310
I was wrong.

865
00:42:58,211 --> 00:43:00,280
- Is that what you want to hear?
- No.

866
00:43:01,348 --> 00:43:03,350
- Want me to apologize?
- No.

867
00:43:04,351 --> 00:43:06,986
I would like you
to shut up for a second...

868
00:43:07,954 --> 00:43:09,055
and look at me.

869
00:43:10,123 --> 00:43:13,226
You know,
not past me or through me,
but at me.

870
00:43:15,929 --> 00:43:17,097
How's that?

871
00:43:17,097 --> 00:43:19,332
[laughing] Whoo!

872
00:43:19,332 --> 00:43:21,234
I feel so much better.

873
00:43:21,234 --> 00:43:23,236
[Pembleton laughing]

874
00:43:26,106 --> 00:43:27,841
I don't care
if you don't like me.

875
00:43:27,841 --> 00:43:30,210
I don't care
if you don't respect me.

876
00:43:30,210 --> 00:43:32,412
I'm not gonna scamper
on back to Seattle

877
00:43:32,412 --> 00:43:34,948
just because you've decided
that you have some problem

878
00:43:34,948 --> 00:43:36,649
with the way I do police work.

879
00:43:39,085 --> 00:43:40,720
I'm here.

880
00:43:41,388 --> 00:43:42,822
And I'm staying.

881
00:43:44,457 --> 00:43:46,259
And we're gonna
have to work together,

882
00:43:46,259 --> 00:43:48,261
so, you know,
I'd like to keep things civil.

883
00:43:48,828 --> 00:43:49,929
I agree.

884
00:43:52,132 --> 00:43:53,867
Okay, well... [chuckles]

885
00:43:55,235 --> 00:43:57,170
I guess
that's all I had to say,

886
00:43:57,170 --> 00:43:59,839
so I'll see you later.

887
00:44:01,975 --> 00:44:03,143
Hey, Ballard.

888
00:44:03,143 --> 00:44:04,711
Yeah?

889
00:44:07,247 --> 00:44:08,348
You were right.

890
00:44:08,348 --> 00:44:10,316
Your instincts were dead on.

891
00:44:13,019 --> 00:44:14,421
Mine for once were not.

892
00:44:17,991 --> 00:44:20,026
[seagulls cawing]

893
00:44:29,336 --> 00:44:30,904
Hey, Gee, you going home?

894
00:44:31,438 --> 00:44:32,872
It's been a long day.

895
00:44:33,840 --> 00:44:36,009
- It's been a long week.
- Yes, it has.

896
00:44:36,976 --> 00:44:38,111
Frank.

897
00:44:40,080 --> 00:44:42,415
The Brierre case is still open.

898
00:44:42,415 --> 00:44:44,951
The file is still active.

899
00:44:44,951 --> 00:44:46,019
Okay.

900
00:44:46,986 --> 00:44:48,888
All the good
the Wilsons did for this city...

901
00:44:48,888 --> 00:44:51,758
[chuckles]
...for the Black community.

902
00:44:52,792 --> 00:44:55,061
Well, to you and I,
that means nothing now.

903
00:44:55,929 --> 00:44:58,498
I was blindsided
by my personal involvement.

904
00:44:58,498 --> 00:45:00,934
I refused to see the truth
of their guilt.

905
00:45:01,968 --> 00:45:04,337
I spoke with Felix Wilson
just this afternoon.

906
00:45:05,305 --> 00:45:07,240
He told me
they're all moving to San Diego.

907
00:45:07,240 --> 00:45:08,942
Huh. As soon as we get
enough evidence,

908
00:45:08,942 --> 00:45:11,211
we're gonna haul them
right back here to Baltimore.

909
00:45:11,211 --> 00:45:13,980
Hal Wilson committed murder
in a rage against his father.

910
00:45:13,980 --> 00:45:16,516
It wasn't about Melia Brierre.
It was about the two of them.

911
00:45:16,516 --> 00:45:18,184
That rage is still there.

912
00:45:19,052 --> 00:45:21,554
I've been in contact with
the San Diego Police Department.

913
00:45:21,554 --> 00:45:23,523
When Hal acts out on this anger,

914
00:45:23,523 --> 00:45:25,392
when he lashes out, and he will,

915
00:45:25,392 --> 00:45:27,027
they'll be waiting.

916
00:45:27,027 --> 00:45:28,294
So will I.

917
00:45:28,294 --> 00:45:30,430
Tomorrow, next week,

918
00:45:30,430 --> 00:45:32,499
next year,
however long it takes.

919
00:45:33,933 --> 00:45:36,036
Hal Wilson
murdered Melia Brierre.

920
00:45:37,504 --> 00:45:39,005
He'll answer for that.

921
00:45:42,175 --> 00:45:43,443
- Good night.
- Good night.

922
00:45:43,443 --> 00:45:46,513
[suspenseful music playing]


